Daì, mì aspettavo qualcosa dì pìù dìffìcìle da te.
Any clansmen may challenge for leadership of the clan.
Chiunque faccia parte del clan può rivendicarne il comando.
Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge for Rohan is weak and ready to fall.
Rohan deve difendersi da sola, e lì giace la nostra prima sfida. Rohan è debole e pronta a cadere.
Kelly Robinson has come up with an exotic new challenge for himself.
Kelly Robinson si è inventato una nuova sfida esotica tutta sua.
This job is a great challenge for us.
Questo lavoro é una grande sfida per noi.
To plumb the depths of Blanche DuBois in Streetcar is the ultimate challenge for any modern actress.
Di scandagliare le profondita' di Blanche Dubois in tram. e l'ultima sfida di ogni attrice moderna.
Look, I know you thought it was gonna be some great cathartic challenge for me, but it is just a car, Quaid.
Ehi, so che hai pensato che sarebbe stata una sfida per me, pero'... E' solo un' auto, Quaid.
If three's a crowd, then seven must be a bit of a challenge for the pretty miss.
Se in tre uno è di troppo, sette sono un po' una sfida per la signorina.
I want to throw down a challenge for you to go out to dinner before I leave town.
Voglio sfidarti. Prima di andarmene, verrai a cena con me.
As the snow line retreats further and further up these peaks, there is less and less space for wildlife, and that is a challenge for one of the most majestic of all mountain creatures.
Con il limite delli nevi che si ritira sempre piu' in alto su queste cime, c'e' sempre meno spazio per la fauna selvatica. Cio' rappresenta una sfida per una delle piu' maestose creature delle montagne.
And so, that's gonna be a big challenge for our athletes.
Sarà una bella sfida per i nostri atleti.
I guess sometimes it's a challenge for a new guy to find their place huh.
A volte credo che sia un po' una sfida per le persone nuove trovare il proprio posto.
If you wish to proceed, we have another challenge for you, no more complicated than the first.
Se vuole continuare, per lei abbiamo pronta un'altra sfida, non piu' complicata della prima.
Will is going to be a challenge for any psychiatrist.
Will sara' una sfida per qualsiasi psichiatra.
I've been trying out some new phrasing, though it is a challenge for an artist like myself to work with such run-of-the-mill accompaniment.
Ho provato qualche nuovo fraseggio, anche se è una vera e propria sfida, per un'artista come me, lavorare con tale ordinario accompagnamento.
who may I rather challenge for unkindness than pity for mischance.
e preferirei rimproverarlo per l'assenza che rimpiangerlo per una disgrazia.
NARRATOR: Dani Pedrosa was building his strongest challenge for the title yet.
Dani Pedrosa puntava più che mai al titolo.
Well, then, it's time for a new challenge for both of us.
Allora... e' tempo di una nuova sfida... - per entrambe.
That might have been quite a challenge for me had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
Non ci sarei arrivato se non l'avesse sperimentata su quelle rane.
Sham moving up to challenge for the lead.
Sham avanza per la sfida del comando.
Sham pushes forward to challenge for the rail.
Sham scatta e guadagna la prima posizione.
A challenge for you to build something for yourself by telling you you're not worthy of his accomplishments.
La sfida a costruirti qualcosa con le tue sole forze dicendoti che non sei degno del suo impero.
At least make it a challenge for me!
Almeno che sia una sfida per me!
He's no challenge for us now.
Non è più una minaccia ora.
When faced with criticism, it can be a challenge for people with this type to step away from the moment long enough to not get caught up in the heat of the moment.
Di fronte a critiche, può essere una sfida per le persone con questo tipo di personalità allontanarsi dal momento per il tempo sufficiente a non farsi prendere dall’eccitazione del momento.
Since pruning trees in winter represents a real challenge for many garden owners, it is often neglected.
Dato che la potatura invernale è un compito complesso per molti proprietari di giardini, spesso viene trascurata.
So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics.
Questo lavoro è stato una vera sfida tecnica per noi. Abbiamo lavorato duro, come in molte delle nostre opere, negli anni, per ottenere il corretto meccanismo, l'equilibrio e la dinamica.
But getting down can be a challenge for small cubs.
Ma la discesa può rappresentare una sfida per i cuccioli.
And this is something, by the way, that I think is going to be a challenge for our entire field.
E tra l'altro è una cosa che penso sarà una sfida per tutto il nostro settore.
The scale of the challenge for architects and for society to deal with in building is to find a solution to house these people.
La sfida per gli architetti e per la società consiste nel trovare una soluzione per dare un alloggio a queste persone.
A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing.
Una sfida per la società è fare uso di queste cose in cui gli anziani sono più bravi.
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me.
visto che hai quel libro davanti, fammi un favore: sfoglia fino ad un anno fuori dal '900, tra i 1800 o su nei 2000 -- questa sarebbe una sfida molto più ardua per me.
And this kind of de-averaging reveals the crucial challenge for governments and businesses.
E il fatto di togliere la media rivela la sfida cruciale per i governi e le aziende.
And I played Weasel Wyzell, who was the sort of dorky, nerdy character on the show, which made it a very major acting challenge for me as a 13-year-old boy.
Interpretavo Weasel Wyzell, che era l'imbranato nerd, una recitazione difficile per un ragazzo di 13 anni.
And travel is a challenge for all of us these days.
Viaggiare è una sfida per tutti in questi giorni.
That's a challenge for 21st-century science.
Ecco una sfida per la scienza del XXI secolo.
The principal challenge for both of these viruses is that they're always changing.
La sfida principale per vincere entrambi i virus è che mutano continuamente.
Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
Ora, queste pieghe corticali rappresentano una sfida complessa all'interpretazione degli impulsi elettrici dello strato superficiale.
Now the challenge for all of us is: How do you create environments that allow these ideas to have this long half-life?
Ora, la sfida per ognuno di noi è: come facciamo a creare ambienti che permettano a queste idee di maturare più rapidamente?
2.604504108429s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?